オーストラリア / アデレード - 2008-09-04 更新

留学商品/オーダーメイド

通訳翻訳国家資格コース!将来有利なNAATIを取得

この留学プログラムを資料請求に追加する

オーストラリアで通訳資格を取得
70%以上の成績でコースを修了した場合、自動的にNAATIの通訳資格を授与
NAATIは永住権取得にも有利になる


■就職に強い通訳の国家認定資格を約1年で取得する■

 オーストラリアの職業訓練専門機関TAFEで通訳・翻訳家として必要なスキル・知識を身につけるプログラム。コースを70%以上の成績で修了した人には、オーストラリアの通訳翻訳国家認定資格であるNAATIの通訳資格が与えられる。
オーストラリアではNAATIの資格を持った人のみが、国際会議で通訳や政府に提出する公式な翻訳ができ、通訳・翻訳家としての資質が証明できる資格である。将来的にオーストラリア永住権をとりたいと考えている人にも有利。
ラストリゾートでは帰国後の転職やキャリアプランのコンサルを行うキャリアトータルサポートもあり、参加者のバックアップには欠かせない。

学校は街の中心部でメインストリートや駅からも程近い距離。
英語力が足らない場合でも入学可能な長期コースもある。コースはNAATI (オーストラリア通訳・翻訳国家認定資格)に認可されており、授業内容は基本的な翻訳や通訳の技術を学ぶものから、翻訳・通訳に必要な文化や政治経済などのバックグラウンドから翻訳コンピュータの使い方などまで多岐に渡る。
充分な実力があると講師が判断した人は、仕事を依頼されることもある。
英語はもともと話せて当たり前、それをどう使うかを学ぶコースであり、NAATIを取得した卒業生は、通訳・翻訳家として活躍したり、教育、旅行、ホスピタリティ等の分野で幅広く活躍している。

体験談
TAFEという公立の職業訓練専門学校のようなところで、通訳翻訳コースを受講しました。
通訳のクラスが週2回の計5時間。翻訳の時間は週1回で2時間です。最初に日本人の通訳の先生から「通訳は英語と日本語を両方使いますし、技術を学ぶためのコースであって英語を伸ばすためのコースではありません」と言われました。ほんとうにその通りで英語はもともと話せて当たり前。その上でさらにそれをどう使うか、ということを学ぶ内容でした。ですから英語自体は伸びなかったといっているクラスメイトが多かったです。でも健康関係、法律関係、教育関係その他、通訳が必要な場面での語彙をその都度覚えなければならなかったので、ボキャブラリーは確実に増えました。英語をずっとは案していると英語のスイッチが入りますが、英語と日本語を交互に話さなければならないので英語で考える時間が少なく、学校外で英語を伸ばしていく努力が必要でした。
(龍山さつきさん)
現在の資料請求件数  留学の資料請求手続きをする

航空券 / 滞在情報

航空券情報 なし 
滞在情報 全期間付 

留学プログラム費用

期 間 料 金 入校日
32 週間 998,000 円 要問

費用に含まれるもの

航空券 別  ○=記載費用に含まれている
△=記載費用には一部料金が含まれている
別=別途費用がかかるが手配可能
現=記載費用には含まれておらず、
  現地での支払いが必要
×=取り扱いなし
/=このプログラムには不要
宿泊 △ (ホームステイ期間中)
食事 △ 全食
授業料/レッスン費 ○ 
入学金
教材 ×
空港送迎
現地サポート
手続き代行費
海外送金手数料
出発前カウンセリング
出発前語学レッスン

料金補足

上記の他含むもの 滞在先手配料
費用補足 ○授業料は語学研修費・本科授業料○空港送迎は出迎えのみ
この留学プログラムを資料請求に追加する
この留学プログラムのお問い合わせ先
→ ラストリゾート
会社情報
住 所 〒160-0023 13新宿区西新宿1丁目12番1号 高倉第一ビル4階
電話番号 03-5325-5515
フリーダイヤル 0120-999-555
営業時間 11:00~21:00
定休日 毎週水曜日
E-mail hello@lastresort.co.jp